Point this at your Interpreter service. It stays off until a URL is set, and only translates posts whose text isn't already in the target language — the English is shown by default on post cards, with a toggle back to the original.
Last translation run ended with “{{ status.last_run.status }}”. It resumes on the next sweep; check the Interpreter connection if it persists.
Use Re-translate all after switching the Interpreter model — it clears every stored translation and re-runs it through the new model (unchanged text is served from cache, so it's cheap). To refresh just one artist, use the Re-translate button on that artist's page.
Paste a title or snippet to see what Interpreter detects and returns — handy for checking why a short string is mis-detected. Nothing is saved.
{{ probeResult.translated || '(no change)' }}